petak, 6. travnja 2018.

Prvi broj časopisa "Prevodi"

Pozdrav svima!

Htio bih Vas obavijestiti da sam prije nekoliko dana dobio odštampane primjerka časopisa s prevodima. Link za grupu na FB-u je:


pa ako Vas zanima, možete se učlaniti. 

Tamo ima i desetak postova sa slikama, sadržajem i ostalim. Zasad nemam namjeru sav taj sadržaj paralelno stavljati i ovdje, pa Vas molim da se tamo uključite, ako Vas ova tema zanima.

Puno pozdrava - Zoran.

nedjelja, 5. studenoga 2017.

Projekt prevođenja

Upravo sam u album na Facebooku, posvećen ovom projektu, stavio i 50. naslov, pa bih povodom toga "jubileja" ovdje napisao par riječi o cijelom projektu.

Prevođenjem se, onako iz hobija i u slobodno vrijeme, bavim već više od 10 godina i do sada se je skupila poprilična količina materijala. Taj materijal ide više u širinu negoli u dubinu, drugim riječima, mnoštvo naslova sam započeo, ali, osim jedne duže pripovijetke Fernanda Pessoe i par dovršenih prijevoda pojedinih kraćih pripovijedaka iz 2-3 zbirke, ništa nije dovršeno do kraja, pošto je širina, tj. mnoštvo dostupnih naslova za prevođenje, ipak bilo preveliko iskušenje.

Zbog te specifičnosti, a i zbog želje da konačno napravim odlučujući korak u projektu i počnem nešto i objavljivati, odlučio sam se za jedan posebni koncept časopisa. On bi se sastojao od 20 stranica u A4-formatu (tj. 24 s omotom), u dva stupca sa po nekih 65 redova u svakom (Times New Roman, veličina fonta 10, prored između redova nešto veći od običnog, naslovi su malo veći, veličina fonta je 12). Takva stranica sadrži maksimalno nekih 7000 znakova, što bi bilo 3-4 stranice normalnog teksta u običnoj knjizi, znači jedan broj je ca. 70 stranica obične knjige).

U svakom broju časopisa bi se našlo 10 naslova sa po 2 stranice i naslovi bi izlazili u nastavcima. Svaki broj bi sadržavao kombinaciju nastavaka već započetih naslova i nekih novih naslova, već prema povratnoj informaciji čitatelja i zanimanju za pojedine naslove. 

Što se tiče samoga izbora naslova, držao sam se starijih naslova, ne zbog nostalgije za 19. i prvom polovicom 20. stoljeća (toliko star ipak nisam), već iz jednostavnog razloga što za te naslove ne postoje autorska prava (da se razumijemo, samo na originalne tekstove, ne na prijevode). Već sam prevodio i novije tekstove, ali njih, bar na početku, ne mislim objavljivati, pošto je za tako nešto potrebno dosta posla oko osiguravanja prava, a i nešto novca za plaćanje istih. Isto vrijedi i za prevođenje - ako ideja zaživi, rado ću prihvatiti suradnju zainteresiranih za prevođenje i pošteno platiti za to, ali to je moguće tek kad vidim nešto novca od prodaje.

Kako bi štampanje veće količine (kao optimalnu nakladu, obzirom na cijenu po primjerku i ukupan iznos, kao i ostale troškove, ciljam na nekih 2000 primjeraka) koštalo nekoliko stotina eura, prije nego što se bacim u trošak, želio bih ispitati da li postoji interes za takav časopis. U tu svrhu pišem ovaj uvod, a postavio sam i dvije ankete sa po 10 naslova, koje možete naći na ovim adresama:


Dodatne ankete će biti postavljene uskoro, ali u međuvremenu komentare i lajkove možete ostaviti i na Facebook-albumu (link gore u prilogu). Da se razumijemo, ispunjavanje ankete i / ili lajk na Facebooku Vas ni na šta ne obavezuju, oni služe samo meni za orijentaciju i kao pokazatelj Vašeg interesa. U drugoj fazi, kad vidim koga ovo zanima, već bi bilo konkretnije i radilo bi se o novcu.

Već sada mogu reći da bi primjerak časopisa koštao 10 kuna (1,50 eura), a pri kupovini 5 ili više primjeraka, cijena bi bila 8 kuna (1,20 eura) po primjerku, čime bi automatski postali prodavač časopisa (ako Vam leži karijera u Sales ☺). Ukoliko bi ova ideja zaživjela, mogao bih, uz malo jače fokusiranje na prevođenje, objavljivati po jedan broj časopisa mjesečno (s tim da već sada imam materijala za prvih 5-6 brojeva).

Po izboru naslova se može vidjeti da najveći dio njih nikad nije bio preveden na naš jezik, tako da se zaista radi o nečem novom i, nadam se, zanimljivom.

Hvala na pažnji i, u krajnjem slučaju, ukoliko Vas osobno ovo ne zanima, možda znate nekoga tko bi mogao biti zainteresiran, pa bih Vam bio zahvalan kad bi ovo proširili i dalje ...

Puno pozdrava - Zoran.


ponedjeljak, 28. kolovoza 2017.

Anketa za prevode #2

nedjelja, 27. kolovoza 2017.

Anketa za prevode # 1

nedjelja, 12. veljače 2017.

Two and a Half Men - 2.24 - Does This Smell Funny To You?

Sadržaj: Jake ima za školsku zadaću napisati sastav o tome kako je proveo protekli vikend. Objektivno gledano, bilo je poprilično turbulentno - njegov stric Charlie je negdje pokupio mladu ženu jednog starijeg gospodina, i njen muž, koji se je, po Charlievim riječima, "duelirao još na Divljem Zapadu", dolazi da se obračuna s njim. Jakeu je, međutim, najveći dio vikenda prošao u potrazi za njegovim Gameboyem ...

Jedna stvarno urnebesna epizoda, u kojoj zapravo nema nikakvih iznenađenja i svi igraju svoje uobičajene uloge, ali je rezultat svega stvarno zabavan.

Two and a Half Men
02 – 24 – Does This Smell Funny To You?
81,47 70 75 75 70 75 80

80 85 90 95 90 90

85 80 75 70 70 70

75 80 80 85 80 80

85 85 90 85 80 80

85 90 85 85 90 90

95 90 85 85 80 85

80 75 80 75 80 85

85 80 80 85 90 85

80 75 75 80 85 90

85 90 90 85 90 85

80 85 85 80 85 80

85 80 80 85 80 85

80 85 85 80 75 80

85 85 80 75 80 75

75 70 75 70 75 75

80 85 85 90 90 85

80 85 85 80 75 70

75 70 75 80 75 80

85 80



Seinfeld -4.7 - The Bubble Boy

Sadržaj: Jerry i George planiraju s djevojkama otići u vikendicu Susaninog oca u brdima. Naomi, Jerryjeva djevojka (s "posebnim" smijehom) odustaje, nakon što George ostavlja poruku i ismijava njen smijeh. Kramera se žele riješiti, ali se stvar sređuje sama od sebe, pošto Kramer planira igrati golf u country-klubu (tako što će podmititi jednog člana kluba kubanskom cigarom, koju je dobio od Susaninog oca). Pošto je Naomi odustala, Jerry poziva Elaine. U kafiću oni sreću Mela, prijaznog čovjeka, koji moli Jerryja da svrati sutra k njima, pošto je njegov sin teško bolestan i živi u izoliranoj komori. Jerryju se baš i ne ide, ali ga Elaine nagovara. Pokazuje se da je adresa Melove kuće na njihovom putu do brvnare i da Susan zna put do tamo. George, međutim, juri kao sumanut i Jerry ga ne može pratiti, pa staje s Elaine u restoranu da bi se raspitao za put. George i Susan su na pravoj adresi i ulaze kako bi rekli da će Jerry doći kasnije. George se uspjeva posvađati s klincem, a Jerry s konobaricom u restoranu. Krameru propada golf, a i Naomi želi otići u vikendicu, pa njih dvoje polaze i dolaze prvi. Odlaze na kupanje, a Kramer uspjeva zapaliti brvnaru jednom od kubanskih cigara.

Klasična i jedna od najboljih epizoda serije, bez većih praznih hodova.

Seinfeld
04 – 07 – The Bubble Boy
80,16 80 75 80 85 75 70

75 75 80 85 90 85

85 80 75 80 80 85

80 85 80 85 90 90

85 90 80 80 75 80

75 70 75 75 80 80

85 80 85 85 80 85

75 80 75 75 70 70

75 80 85 80 80 85

85 80 80 85 80 75

75 80 80 85 80 85

85 80 75 70 70 65

70 75 80 75 70 70

75 75 70 65 65 70

75 75 80 80 85 85

90 80 75 75 80 75

70 75 80 85 85 80

85 90 90 85 80 85

90 95 90 90 95 90

85 80 85 80 85 90

85 80 85 80 85 80

80 85 80


Community - 2.9 - Conspiracy Theories and Interior Design

Sadržaj: Dekan Pelton je provjeravao kurseve koje pohađa Jeff Winger i u popisu našao lurs "Teorije zavjere", za koji je siguran da uopće ne postoji i da ga je ovaj sam izmislio. Annie, štreberica u grupi, je zbog toga bijesna na Jeffa, a Jeff ih uvjerava kako taj kurs doista postoji. Vodi ih do jedne sobe, u kojoj je navodno imao konzultacije s profesorom Professorsonom, ali je u toj sobi samo ostava za pribor. Jeff im nato želi prodati priču o zavjeri, kad ga spašava jedan profesor, koji se predstavlja kao prof. Professorson. Dekan je zadovoljan i vraća se svojim normalnim dužnostima, ali vic je, međutim, u tome da je Jeff zaista izmislio taj kurs. Pitanje je: tko je doista taj misteriozni profesor? ...

Jedna od najboljih epizoda ove serije, a i inače meni jedna od najboljih sitcom-epizoda uopće. Osnovna priča je genijalna i totalno otkačena; ostale niti priče su malo slabije, ali sve u svemu sjajna epizoda.

Community
02 – 09 – Conspiracy Theories and Interior Design
84,62 75 80 80 75 80 75

70 80 85 85 90 85

85 90 80 75 75 70

70 75 70 80 85 90

95 95 100 95 90 90

95 90 90 95 90 85

80 80 75 70 70 65

65 70 80 85 90 90

85 90 90 95 95 90

85 80 75 80 85 90

90 85 90 90 95 90

90 95 95 90 95 90

90 85 90 90 85 90

85 80 85 80 75 75

70 75 75 80 80 85

85 90 90 85 80 85

85 90 90 95 95 90

90 85 80 85 90 90

85 85 90 90 85 80

85 85 90 85

četvrtak, 9. veljače 2017.

Community - 1.2 - Spanish 101

Sadržaj: Jeff je neprikosnoveni vođa grupe za učenje i uspio je sve šarmirati osim Britte, koja ga je prozrela kao manipulatora. Britta počinje s agitacijom u vezi s Guatemalom i političkom situacijom ondje. Annie i Shirley žele doznati više i angažirati se, ali je Britta isuviše cool da bi se upuštala u rasprave s njima.
Grupa dolazi na sat španjolskog kod senora Changa, koji im drži dugi monolog, u kome se čini da čovjek ima par psihičkih problema. Kao zadaću, učenicima daje za zadaću da u parovima spreme dijaloge za slijedeći sat. Jeff mijenja svoj znak za određivanje parova, kako bi bio u paru s Brittom, ali ova mijenja svoj, pa Jeffu zapada Pierce. Pierce ima velike planove sa Jeffom, koji su daleko veći od pripreme dijaloga. Annie i Shirley su spremili demonstraciju (u kojoj je jedna od glavnih točaka lutka s likom ubijenog novinara koju valja objesiti i udarati štapom, kao u maškarama). Britti je sav taj trud plitak i bez dovoljno nivoa, ali na kraju mora priznati da ona, osim priče, ne čini ništa, pa se pridružuje protestu. Jeff, opet, sa svoje strane, saznaje da je Pierce želio po svaku cijenu raditi tu zadaću za španjolski s njim, pa je i on naučio svoju lekciju, poput Britte.

Standardno dobra epizoda za ovu seriju, s time da mi je Chevy Chase kao Pierce stvarno jako dobar, dok mi je monolog senora Changa bio najlošiji dio epizode.

Community
01 – 02 – Spanish 101
80,99 70 70 75 75 80 75

80 75 80 80 75 80

85 80 85 80 85 80

75 70 75 80 85 85

80 85 80 75 80 85

80 75 70 70 65 65

60 65 65 70 70 75

75 80 80 85 80 85

90 90 95 90 90 85

85 80 85 90 85 80

85 90 85 85 80 80

85 85 90 90 85 80

85 85 90 90 85 90

80 75 70 75 75 80

80 85 80 80 75 80

75 80 75 75 70 75

80 85 80 80 85 85

80 85 90 90 95 90

90 95 90 90 85 85

80 85 80 80 85 90

85




Twp and a Half Men - 3.18 - The Spit-Covered Cobbler

Sadržaj: Alan je s Kandi jako sretan, ali uskoro počinju teškoće - jedan za drugim dolaze računi, koje Alan mora podmiriti. Počinje s njenim autom, čiji opravak previše košta, pa Alan u žaru borbe obećava Kandi da će joj kupiti nova. Nakon toga dolazi račun za zubara, koji je isto papren. Kako bi dobio nešto vremena, Alan ne plaća ratu alimentacije Judith, koja po tom pitanju ne zna za šalu.

U principu standardna epizoda za ovu seriju, u kojoj likovi ostaju u svojim uobičajenim ulogama - Alana pati peh, Charlie pametuje, Kandi je entuzijastična naivka itd. Od svih epizoda koje sam do sada ocjenjivao, u ovoj je najveći raspon ocjena - od genijalnih trenutaka do totalno banalnih, po pitanju kvalitete za svačiji ukus ponešto.


Two and a Half Men
03 – 18 – The Spit-Covered Cobbler
76,60 65 60 65 60 55 60

55 55 60 60 65 60

60 55 60 65 60 65

70 70 75 75 70 75

80 75 75 80 85 80

80 85 85 80 75 75

80 80 85 85 90 85

90 85 80 80 75 70

70 65 70 70 65 65

70 70 75 70 70 75

70 75 75 70 75 80

80 85 85 80 85 85

80 75 75 80 85 85

80 85 80 75 75 70

75 80 75 70 75 80

80 85 90 85 80 85

80 85 85 90 90 95

90 85 90 85 85 80

80 85 85 90 95 95

80 75 70 70 75 75

70 70 75 70 65 70

65 65